Los ángeles también la cagan.
Luego criticamos a los jóvenes con sus lenguajes S.M.S., pero hace unos años, mi querido y admirado Gabriel García Márquez, que para mí siempre ha escrito como los ángeles, dijo en algún Encuentro o Congreso de escritores, o algo así, no recuerdo con exactitud ahora mismo, que el castellano debería "evolucionar" ortográficamente, eliminar la diferencia entre "b" y "v", "g" y "j", quitar la "h", la "ñ", la "x", cambiar "q", "k", "c", "z", "y", y lo que hiciera falta para adaptarlo a su fonética y simplificarlo.
Yo no me meto en el estado mental o etílico de mi querido escritor favorito cuando hizo aquellas declaraciones, cada uno es muy libre (pero también responsable) de decir las barbaridades que a bien tenga sin crucificarle por ello.
Estoy de acuerdo en que un idioma debe evolucionar y no estancarse, pero no a costa de su gramática y de su ortografía retrocediendo a épocas que tanto trabajo le ha costado superar.
Por eso, con harto dolor de ojos, y pidiendo disculpas por adelantado por la aberración "garcíamarqueziana" que supone, me he permitido perpetrar un crimen lingüístico en sus propias carnes: el principio de su obra maestra "Cien años de soledad".
"zien anos de soledaz gabriel garzia markez"
"Musos anos despues frente al peloton de fusilamiento el koronel aureliano buendia abia de rekordar akeya tarde remota en ke su padre lo yebo a konozer el ielo Makondo era entonzes una aldea de beinte kasas de baro i kanabraba kostruidas a la oriya de un rio de aguas diafanas ke se prezipitaban por un leso de piedras pulidas blankas i enormes komo uebos preistorikos el mundo era tan reziente ke musas kosas karezian de nonbre i para menzionarlas abia ke senalarlas kon el dedo (...)"
Y ya puestos, ¿por qué no?:
"Musosanosdespuesfrentealpelotondefusilamientoelkoronelaurelian
obuendiaabiaderekordarakeyatarderemotaenkesupadreloyeboakon
ozerelieloMakondoeraentonzesunaaldeadebeintekasasdebaroikanab
rabakostruidasalaoriyadeunriodeaguasdiafanaskeseprezipitabanpo
runlesodepiedraspulidasblankasienormeskomouebospreistorikosel
mundoeratanrezientekemusaskosaskareziandenonbreiparamenzi
onarlasabiakesenalarlaskoneldedo (...)"
¿De verdad le gustaría a usted, don Gabriel, leer su creación así, maestro? A mí no.
Javier Auserd.
8 comentarios
Dinosaurio -
Eso no disminuye mi admiración por cómo escribe don Gabriel ni pretendo dar lecciones a nadie (menos aún a él). Lo que intento explicar es el trabajo que nos ha costado a todos los hispanohablantes (incluida la Academia Española de la Lengua, que para eso les pagan), desde hace siglos enriquecer nuestro idioma y cargar con sus peculiaridades, ortografía incluida.
Un abrazo fuerte a todos.
jazmin -
Esas patadas al diccionario no creo que sean buenas pero ya se sabe, con eso de los moviles e internet el caso es evitar alargarlas.
Un abrazo.
Furgo -
¿Pero quién ha dicho que simplificar sea en sí mismo un valor positivo.?
Nadie.
Hay textos puramente funcionales que agradecen la directa, pero amigo, los que pretenden matices, los que se valen de un simple acento para cambiar el sentido de toda una frase, se verían mutilados de tal forma que al final no valdría la pena leer.
Es como si al ilustre que pintó el cuadro de las lanzas le hubiesen dicho que con un simple esquema, que con un bocetillo de mierda ya valía, que ya se entendía lo que pretendía pintar.
En fin...
Lo que sí es cierto es que una parida de ese calibre humaniza al genio y nos aproxima a los demás: Cualquiera es capaz de soltar una chorrada.
Un saludo.
Sakkarah -
Un beso.
Trini -
Un abrazo
olvidare el ayer... -
un beso y un abrazo con cariño.
LeeTamargo -
SALUDO, DINO: LeeTamargo.-
Hannah -
Un abrazo
Hannah